Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
19 juillet 2013 5 19 /07 /juillet /2013 14:25

31 juillet 1974 : Je rentre d'un séjour linguistique en Angleterre. Mon père vient me chercher à la gare Saint-Lazare. J'ai passé trois semaines à Reading, ville universitaire à environ soixante kilomètres à l'ouest de Londres.

Reading, 120 000 habitants, son abbaye ruinée sous Henry VIII, son centre commercial inauguré par le Prince de Galles, son université, son hôpital et sa prison. "Jésus ! Les murs de la prison eux-mêmes / Semblèrent chavirer soudain." (*) C'est au petit matin que je fais connaissance avec ma famille d'accueil, les F. "Oh ! He's a nice little boy", dit Mme F. en me voyant. Les F. ont environ soixante-sept ans ; j'en ai treize. C'est dans Audley Street, dans une maison de briques rouges, une maison qui ressemble à toutes les autres maisons de la rue que je vais passer ces trois semaines de vacances laborieuses. Sitôt la valise vidée de son contenu, M. F. me montre l'école où je devrai suivre les cours chaque matin du lundi au vendredi. Elle n'est pas loin, on peut y aller à pied. Nous quittons Audley Street, traversons une grande avenue qui mène au centre-ville et nous nous engageons dans Western Elms Avenue, artère plantée d'arbres bordée de maisons cossues. Les cours, les visites, les excursions émailleront ce séjour dans cette ville traversée par la Tamise et citée par Jérôme K. Jérôme dans Trois hommes dans un bateau.

Je suis de retour en France en ayant porté une valise plus grosse que moi et le gâteau confectionné par Mme F. à l'attention de mes parents. Je laisse derrière moi Peter le petit-fils des F., douze ans. J'écris à Mme F. que je suis bien rentré à Paris et que je m'apprête à passer le mois d'août chez mes parents à la campagne. Sa réponse est datée du 8 août 1974 :

"Dear P.,

Thank you very much for your letter and was pleased you arrived home safely, although your arms were aching.

I expect your case etc was rather heavy, especially when you had to carry it all yourself. Never mind, you got it all home and expect your mother and father were delighted to have you back. Am glad your mother liked the cake, but I have made better ones, I think that one was a bit heavy.

Expect you will be on holiday when this arrives, so hope your mum or dad send it on for you. Shall look for your nice postcard. I did miss you after you had gone, but hope you will come back to us next year.

Peter missed you very much too. Well P. have a nice time in the country and keep those nice rosy cheeks, lots of love from E. and J. F."

(*) La Ballade de la geôle de Reading, Oscar Wilde (1897).

Audley Street, Reading (Berkshire).

Audley Street, Reading (Berkshire).

Partager cet article
Repost0

commentaires

Présentation

  • : Le blog de louisiane.catalogne.over-blog.com
  • : Faire connaître la Louisiane et les Catalognes : Lieux, histoire et événements.
  • Contact

Recherche

Liens